Il fatto che mi senta così bene quando lavoro alle mie (o alle nostre) creazioni e che mi sento uno schifo quando faccio altro vorrà dire qualcosa, no?
Però non si può fare sempre quello che si vuole e bla bla bla, tutte quei noiosi discorsi sulla responsabilità .
Ad esempio, il sabato sera detesto uscire e infilarmi in locali affollati pieni di sottoprodotti umani. Preferisco starmene con il mio BlueMac a lavorare a Malinconie Urbane.
Ho finito il file .po per la traduzione in italiano. Sono bravissima. Natan sarà fiero di me.
Tra poco arriviamo.
Ci manca veramente un soffio e siamo on-line.
E poi cominceranno i problemi veri… La prima Malinconia (Gioia Chimica) ci metterà alla prova. Ma almeno sarà creare, e non subire passivamente la pseudo-arte altrui.
Sono felice, quando creo. Proprio felice.
The fact that I feel really good when I work at my (or our) creations and that I feel so bad when I do anything else must mean something, I suppose.
Yes, I know, we can’t do only what we want, and bla bla bla all those boring matters of responsibility.
For example, I hate going out on saturday night and to squeeze in those so sad discos, full of human by-products. I prefer passing some quiete hours with my BlueMac, working on Urban Melancholies, for example.
I have just ended the .po file for the Italian translation. That’s really great. Natan will be proud of me.
We are nearly there.
Just a little and we’ll be on-line.
And then the real problems will start. The first Melancholy (Chemichal Joy) will put us to the test. But it will be a creation, and not a passive undergoing of the pseudo-art of others.
I am happy, when I create. Really happy.